Арда. Первая эпоха

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Лес

Сообщений 31 страница 60 из 363

31

Обнаружив, что уехал чересчур далеко, и что близнецов рядом с ним сейчас нет, Тьелкормо первым делом хотел уехать охотиться одному,... но потом вспомнил, что, собственно, он близнецов на эту охоту и вытащил, и принялся делать крюк, чтобы выехать к Амбаруссар,... к близнецам выехать удалось, вот только это были не рыжие, а близнецы Первого Дома номер 2 - дочки Курво. И что они здесь забыли? Они, что, знали, что мы едем на охоту? Или просто отправились одновременно с нами? Вслух же Турко заговорил довольно холодно.
- Что именно вы здесь потеряли? Скажите, и я, быть может, даже вам с этим помогу,... если при этом вы обещаете вернуться в лагерь и сидеть там, а не соваться во всякие рискованные мероприятия. - Смущаться Третий и не подумал, ведь это были даже и не братья, а племянницы, после Тьелпэ самые младшие в Доме Феанаро...

0

32

Силь недовольно фыркнула, слушая сестру:
Не понимаю, чего они ждут?! Они так и будут сидеть в лагере и ждать, пока Моргот к ним сам прийдет? - нолдэ покачала головой.
Согласившись с предложением Итэ объехать охотящихся, Силь направила коня немного в сторону.
-Как рука? Уже лучше? - поинтересовалась сестра.
Пустяки - махнула рукой Силь и добавила - Что будем делать дальше? МЫ ведь... - Рингвен осеклась, увидев едущего к ним Тьелкормо.
Его тут еще не хватало. - пожаловалась она Итэ, демонстративно закатывая глаза.
- Что именно вы здесь потеряли? Скажите, и я, быть может, даже вам с этим помогу,... если при этом вы обещаете вернуться в лагерь и сидеть там, а не соваться во всякие рискованные мероприятия.
Как он любезен... Итэ, может, лучше обратно в Ангбанд, чем слушать его поучения?... - съязвила Сильмариэль, покосившись на сестру. Затем, приняв надменный вид, и окинув взглядом дядю, сказала вслух:
Приветствую вас, Тьелкормо - губы исказила усмешка - Мы не прохлаждаемся, проводя время в праздности. - голос нолдэ, немного хрипловатый от усталости, звучал резко. - Мы пытаемся хоть что-то сделать. Ты предлагаешь нам вернуться в лагерь - Сильмариэль зло усмехнулась - Не тебе нам приказывать. - отрезала Рингвен и замолчала.

0

33

Не понимаю, чего они ждут?! Они так и будут сидеть в лагере и ждать, пока Моргот к ним сам прийдет?
-Знаешь, я даже не удивлюсь,-пожала плечами Итэ, старательно объезжая рыжих.
- Что будем делать дальше? МЫ ведь...
Что "мы", Итэ так и не узнала, потому что впереди замаячила блондинистая шевелюра Тьелкормо.
Его тут еще не хватало
Итэ была полностью согласна.
Вот блин...Лучше уж Амбаруссы....
Но линять было уже поздно. Разлюбезный дядюшка уже заметил их и, как ожидалось, начал с проповеди:
- Что именно вы здесь потеряли? Скажите, и я, быть может, даже вам с этим помогу,... если при этом вы обещаете вернуться в лагерь и сидеть там, а не соваться во всякие рискованные мероприятия
-Здрасьте,-иронично поздоровалась Итэ, параллельно отвечая сестре:
Да уж, Мелькор нам был бы рад... так рад, так рад.Учитывая, что орки из Ангбанда теперь выходят исключительно десятками. Хотя лучше уж орки, чем кислая физиономия дяди.
Силь резко ответила дяде. Итэ поддержала.
-Ты нам не отец, Тьелкормо, а отца тут нет. И раж уж в этом лагере только девушки способны действовать, то не мог бы ты хотя бы не мешаться со своими приказами?-она зло посмотрела на него. Обе девушки были уставшими донельзя, а встреча с родственником вымотала и без того расшатанные нервы.
Она тронула коня, направив его прямо на дядю.
-Раз уж ты так настойчиво советуешь нам вернуться в лагерь, то почему бы тебе не уйти с нашей дороги?-поинтересовалась она.
Кстати, он в чем-то прав...В лагерь нам бы точно не помешало. Хоть поедим...-мечтательно сказала она сестре, не останавливая коня.

0

34

Догонять Турко было не слишком интересно, хотя впереди лаял Хуан, близнецы не слишком торопились нагонять братца. Да и зачем? Если уж тому так не терпелось уехать одному, мог бы и не предлагать такую охоту - объезжать шагом лагерь по периметру. Скукотища! Да на дереве было интереснее, там хоть было тепло и удобно, а здесь даже солнца не видно из-за веток.
Они уже хотели свернуть дальше в лес, когда заметили старательно их избегающих племянниц. И Турко, котторый на этот раз решил повоспитывать девчонок.
"Знаешь, Тельво, а охота может оказаться интереснее, чем планировалось."
Он повернул коня и тоже направился в сторону родственничков.
- Привет, беглянки. Опять  с орками знакомиться ездили?
О приключениях этой парочки все уже были наслышаны и попадало им еще чаще, чем Рыжим, хотя, казалось, это почти невозможно.
- Ну-ну, вы, как всегда, пропустили самое интересное. Пока вы мелочь всякую ловили у нас тут такое было... Вы пропустили прибытие шикарного гостя, вернее гостьи.

0

35

Нет, они ещё и возражают! Интересно, и откуда у дочек Курво столько самомнения о себе? Тьелпэ-то куда спокойнее себя ведёт... Впрочем, в чём-то младшие близняшки были и правы,... но, разумеется, говорить об этом Тьелкормо не стал. По крайне мере - вслух.
"Питьо, Тэльво,... а ведь у нас есть выбор - продолжить охотиться на зверей либо же подменить... этих замечательных и весьма гордых эльфийских леди в охоте на орков."
Осанвэ предзначалось только что подъехавшим Амбаруссар,... а последнюю фразу Турко произнёс особо язвительно, уже начиная раздражаться на девушек.
- И всё же вы младшие в нашем роду после Тьелпэринкваро, да и не дело двум девам пропадать по лесам в поисках опасностей на свою... голову. И что скажет ваш отец, если узнает, что вы так глупо рискуете собой? Или мало в лагере охотников, что вы лезете на рожон? - Вслух Третий говорил тоже не слишком вежливо, выплёскивая накопившееся раздражение на повинных в нём же племянниц,... хотя были виноваты ещё и Амбаруссар, но сейчас они были скорее союзниками в этом споре, и потому в их сторону Тьелкормо пока ничего гневного не сказал. - И к тому же здешний лес не настолько густой, чтобы занятая мной дорога была единственным путём в лагерь. Так что объедете, не перетрудитесь особо.

0

36

Сильмариэль усмехнулась в ответ на приветствие Амрода и неопределенно помахала рукой в ответ, его тон немного успокоил нолдэ и она решила ответить довольно шутливым тоном:
Да, решили - что зазря в лагере сидеть? и, знаете ли, довольно успешно поохотились - договорив, Силь кинула холодный взгляд в сторону Тьелкормо.
- Ну-ну, вы, как всегда, пропустили самое интересное. Пока вы мелочь всякую ловили у нас тут такое было... Вы пропустили прибытие шикарного гостя, вернее гостьи.
Широко улыбнувшись в ответ на слова Амрода, нолдэ с интересом спросила - Что же это за гостья? Если даже наша охота не кажется тебе достойной внимания... - в глазах Силь сверкнули искорки любопытства и девушка слегка наклонила голову, ожидая ответа. Видя, что молчание затянулось, решила поделиться мыслями с сестрой: Итэ, меня, определенно, заинтересовали слова нашего дядюшки Амрода. Предлагаю скорей отправиться в лагерь и самим все разузнать.
Услышав долгую тираду Тьелкормо, несущую в себе глубокие воспитательные цели, Силь вновь закатила глаза, не поворачиваясь к дяде, и сквозь зубы, едва сдерживая раздражение, в сердцах обратилась к Итэ: Эру мне свидетель, он хуже Моргота! Своими поучениями кого хочешь достанет... - и повернувшись к охотнику и одарив его презрительным взглядом, уже громче сказала: Позволь нам решать - рисковать собой или нет. И... - Силь прищурилась, голос ее сочился ядом - Наш отец как-то и сам разберется, без твоих рассуждений. Сказав это, Сильмариэль сочла разговор исчерпанным и предпочла вновь повернуться к Амроду, ожидая ответа.

0

37

Один из близнецов все же заметил их и подъехал
- Привет, беглянки. Опять  с орками знакомиться ездили?
Эльфийка неопределенно хмыкнула в ответ.
-Ну а что еще делать, не кроликов же гонять?
- Ну-ну, вы, как всегда, пропустили самое интересное. Пока вы мелочь всякую ловили у нас тут такое было... Вы пропустили прибытие шикарного гостя, вернее гостьи.
Ну конечно, у нас война, а они важных гостий принимают... Кто, интересно?
-Орки интереснее,-заверила она дядю. -Нас мужчины интересуют больше.
Отвлекшись на догадки о личности гостьи, Итэ благополучно пропустила большую часть проповеди Тьелкормо, поэтому слова Силь застали ее врасплох:
Эру мне свидетель, он хуже Моргота! Своими поучениями кого хочешь достанет...
-Ааа, ага, угу-Итэ согласно закивала, пытаясь придать лицу осмысленное выражение и параллельно вспомнить, о чем шла речь. Но к счастью, Силь уже смотрела на Амрода. Повернулась туда и Итэ.
Ты меня заинтриговал,-она улыбнулась. -Ну что, поедем, познакомимся?-спросила она у сестры.
Ну надо же кому-нибудь праздник испортить,-резонно заметила она по осанвэ, сидя на коне с невинным лицом.

0

38

"Питьо, Тэльво,... а ведь у нас есть выбор - продолжить охотиться на зверей либо же подменить... этих замечательных и весьма гордых эльфийских леди в охоте на орков."
Птьо ненадолго задумался над словами брата - охота на орков была делом достаточно интересным, в этом он был прав. И уж точно интереснее, чем гонять зайцев в округе. Только вот уезжать от дома лень было.
"Я не против такой охоты, Турко. Ты знаешь, где тут поблизости водятся эти твари, или поедем подальше, туда, гда из можно встретить наверняка?"
А еще он вспомнил, что совсем недавно и Морьо вернулся из очередного патруля, и их отряд тоже кого-то нашел. Значит, дела у них найдутся
- И много орков поймали? - Спросил Шестой в ответ на похвальбу девчонок. - Да тут наш кузен Финдэкано в лесу на тварь темную наткнулся, которая Майтимо куда-то тащила, ну и попытался пристрелить ее. А это майэ оказалась. Она сейчас в лагере у нас "гостья". Так что это повеселее орков будет, их-то мы видим постоянно, а вот таких слуг врга у нас еще не было.

0

39

Насколько Тьелкормо мог судить, племянницы действительно собирались в лагерь. Ну и слава Эру, а то я уже устал вдалбливать этим девчонкам, что они слишком уж сильно рискуют собой и лезут не в своё дело. Посчитав, что на этом его воспитательная работа по отношению к младшей паре близняшек Дома Феанаро окончена, Турко с некоторым нетерпением повернулся к брату.
"Полагаю, что эти милые леди и без нашей помощи легко найдут дорогу в лагерь, тогда как нас ждёт охота на орков... и пока ещё совсем неизвестная добыча. Хотелось бы только, чтобы она была не хуже уже оказавшейся у нас в лагере. Вот только Моргот вряд ли пошлёт к нам ещё одного из своих майар, ведь, в конце концов, у него их не целый штабель, а несколько меньше."
Высказав свою мысль по осанвэ, Третий тут же помчался на север от лагеря, надеясь, что орки станут попадаться уже довольно скоро. На брата же Турко даже не взглянул, считая, что тот поедет за ним безо всяких напоминаний и нотаций.

0

40

- И много орков поймали? - осведомился Амрод.
Да уж хватит, поверь. - немного чванливо ответила Сильмариэль, изобразив на своем лице полную безмятежность.
Слушая рассказ Амрода о пленнице - майэ, Силь, сдерживая удивление, старалась не выказывать ничем свой интерес к услышанному.
Итэ, нам срочно надо в лагерь. Это еще интереснее, чем я думала. - мысленно обратилась нолдэ к сестре. И не услышав ответа, добавила - Итэ! Да перестань уже в облаках летать!
Так что это повеселее орков будет, их-то мы видим постоянно, а вот таких слуг врага у нас еще не было. - заключил Амрод.
Нууу.. на счет этого я бы поспорила... - задумчиво протянула Силь. - Орки тоже очень занятные существа. - эльфийка улыбнулась и заговорщически посмотрела на Итэ.
Поехали, чего время зря терять. - сообщив это сестре, Силь тронула коня и кинула взгляд на Амрода - Было приятно пообщаться. Силь улыбнулась - И с вами тоже, дядюшка. - язвительно добавила она, проезжая мимо Турко и одаривая его холодным взглядом.

Нолдэ направила коня в сторону лагеря, переходя на рысь. Сильмариэль не обернулась, она знала, что сестра отправилась с ней.

===> Лагерь феанорингов

Отредактировано Сильмариэль (2010-06-21 12:56:50)

0

41

- Занятные? Это чем вы с ними таким занимаетесь?
Амрод, не дожидаясь ответа - во-первых и так знал, что ничего путного они не ответят, во-вторых Турко уже успел слинять и теперь нужно было догонять его, развернул коня и помахал племянницам на прощанье, уже вполоборота.
- Не попадайтесь на глаза  отцу, он зол сегодня.
Теперь оставалось только догнать не в меру ретивого братца.
"Ты думаешь, что тебе майар Моргота тебе по зубам? Ну, где Ангамандо ты знаешь, шел бы на его штурм когда возможностей было предостаточно, да и причина была. Ты вообще куда направляешься? В наглую на врага, надеясь, что напоремся на не слишком большой отряд, или слава Нельо прельщает?"

0

42

По мнению Тьелкормо, Питьо совершенно превратно понял его слова.
"Я уже сказал, что едем мы охотиться на орков. Майар я трогать не собираюсь, только если они сами нападут, либо так же мило сдадутся в плен. А вообще против точно пущенной стрелы бессилен даже майа, а близко допускать к себе их я точно не намерен. И, кстати, лучше смотри на дорогу, не хватало ещё нам двоим загреметь в плен по примеру Нэльо - вытаскивать НАС туда сейчас вряд ли кто пойдёт."
Ехать молча на этот раз Турко было явно скучно, потому вскоре он опять принялся донимать младшего братца.
"Кстати, как ты думаешь, что за важные дела нашлись у Кано, что он не пожелал мне ничего рассказывать в подробностях, а сослался на занятость и ушёл куда подальше? И как именно можно заставить Макалаурэ разговориться об этих его делах и ещё о кое-чём?"

0

43

"Стрела? Ну ты видел же, что стрела сделала с той майэ - ничего совершенно, только разозлила. Хотя интересно было бы посмотреть на такое. Только не повтори случай с Финдэкано, еще не хватало тебя тащить обратно."
Этого ему совершенно не хотелось, и не потому, что лень было бы - несмотря на постоянные споры, он любил брата, хоть и никогда не признался бы в этом не только ему, но и себе, и не хотел, чтобы с ним что-то случилось.
"Я бы тоже не хотел попасть туда."
- Кано?
Говорить вслух было неудобно, поэтому Питьо снова перешел на осанвэ.
"К нему же кто-то приехал. Вроде из верных Финдаратои наша девчонка. Думаешь, что это может быть важным? Самое большее, что они могли привести - это очередное предложение мира и дружбы, тебе это интересно? Заставить нельзя, конечно, но можно спросить. Ну... или узнать самому, от той же девчонки."
- Кстати, что ты думаешь про очередной поход близняшек?

0

44

Разговор с братом оказывался куда интереснее, чем Тьелкормо ожидал вначале...
"Не беспокойся за меня, если одной стрелы не хватит, я ведь почти наверняка успею выстрелить ещё раз,... а на крайний случай - воспользуюсь кинжалом, им можно намного быстрее орудовать из-за малого веса и длины. К тому же, в случае чего ты ведь мне поможешь?"
Разговор про Ангбанд был логически завершён, да и что там можно было ещё обсуждать? Различные пытки? Состояние там общего вида темниц? Турко это было совсем неинтересно, даже внушало отвращение...
"Я это важным не считаю, однако Кано, видимо, думает совсем иначе. Ну разумеется, он у нас всегда был самым мягким. И теперь придётся нам как не знаю кому ждать часа два-три, пока он наговорится с этой парочкой и согласится на всё и вся. Что до племянниц - то пусть делают, что хотят, лишь бы на рожон особо не лезли - ведь вытаскивать их из неприятностей придётся уже нам."

0

45

Успеет он. Питьо даже комментировать не стал это заявление. Уж он-то помнил еще по Валинору, что кузен тоже умел держать лук в руках, а не просто использовал его для украшения, но спорить с братом не стал. Только надеялся, что они не встретят кучу майар. А вот с той черненькой он бы пообщался, вполне симпатичная помощница оказалась у Моргота.
"Ага, если допрыгнешь."
Все же он не удержался и тихо хихикнул, представив себе такую картину - Турко, пытающийся раз за разом в прыжке достать кого-то из майар.
"Та, первая-то летать умела."
Он счел нужныи пояснить свои слова и приготовился получить очередную взбучку. Но оно того стоило! Одна только представленная картинка... Он снова засмеялся.
"Да не переживаю я, с чего ты взял? А Кано?.. Если тебе это не интересно, зачем думать о всяких глупостях. И вообще - мы же на охоту уехали, ты же не предлагаешь вернуться ради того, чтобы узнать всякие глупости? А когда вернемся он уже закончит все свои дела и не по разу."

0

46

После очередной фразы Тьелкормо начал сомневаться в умственных способностях Питьо...
"Ты, что, и правда считаешь, что я стану прыгать, тем более на лошади, чтобы достать эту пока неизвестную тварь кинжалом? Под крайним случаем я вообще-то имел в виду, если она окажется слишком близко для выстрел и на достаточном расстоянии для удара ножом. А до того я намерен пользоваться луком. А вот ты явно теряешь представление о действительности, если тебе подобный бред лезет в голову."
Дальнейшие слова старшего из Амбаруссар несколько обнадёжили Турко в том плане, что его младший братец ещё не совсем потерял разум.
"Нет, вернуться я не предлагаю, по крайней мере - вернуться  без каких-либо трофеев с орков или ещё кого-нибудь из Ангбанда,... кроме, разумеется, балрогов."
В который раз оглянувшись, Третий только сейчас заметил, что уже долгое время едет напару только с одним из рыжих братьев...
"Кстати, а куда запропастился Тэльво?"

0

47

"Ничего я не считаю, у тебя совсем плохо с чувством юмора, братец!"
Питьо знал об этом давно, но сейчас просто подкалывал брата. Странно, но Третий, при всей своей наглости и несдержанном нраве обычно оказывался довольно серьезным и шуток не понимал. Ну по крайней мере их с братом шуток. Хотя и близняшек тоже, только свои, да и то иногда.
"Ага, будет она ждать, пока ты прицелишься и сменишь оружие. Ладно, Моргот с ней, с этой тварью, ты прав, куда Тель-во-то запропал?"
Только сейчас, после слов брата, он заметил, что близнец куда-то исчез, и почувствовал укол беспокойства и ревности. Ну куда тот мог уехать один, ничего ему не сказав. Или что-то случится?
- Ты видел, куда он пропал?
Питьо крутился на лошади, пытаясь высмотреть в лесу рыжую шевелюру брата, но бестолку, даже отдаленного топота копыт не было слышно.
- Может нам это... Поискать его?

0

48

Всерьёз обеспокоившись за судьбу младшенького, Тьелкормо окончательно перестал реагировать на подколы Питьо.
- Нет, я не видел, куда он делся, я с тобой в это время говорил, между прочим! - Турко даже не мог сказать, на что он сейчас был больше зол - на себя, на Питьо, на эту дурацкую прогулку, на собственно разговор... Если с Тэльво что произошло, то я лично пойду к Морготу и выскажу ему всё, что о нём думаю, и плевать мне, что я могу повторить судьбу Нэльо! - Я очень надеюсь, что Тэльво просто немного отстал от нас или отъехал в сторону, про более худшие варианты я и говорить не хочу. А искать мы его будем обязательно, но лучше ты сперва попробуй его по осанвэ позвать, мне он вполне может и не ответить.

0

49

- Угу, а я с тобой...
Слишком увлекся он тем, как бы подколоть Третьего, и не заметил, что Тэлво куда-то уехал. Ну не могло с ним что-то случится, если бы напали - они бы услышали шум битвы, не настолько же они заговорились, чтобы совсем ничего не слышать.
- А я звал... Мне он тоже не отвечает. Совсем.
Голос Питьо был каким-то растерянным, он просто не знал, что делать - всегда и во всем они были вместе, в любых приключениях. И чего тому вздумалось уезжать одному?
- А когда он отстал-то? Когда близняшек встретили он ведь еще с нами был.
Только молчал все время, что на него совсем непохоже было. Не иначе уже тогда думал о чем-то...

0

50

Амрас, ругаясь, вылез из кустов, держась за голову. Все этот Турко виноват! Рванул куда-то... и Питьо за ним. Боясь отстать от братьев, он тоже выслал коня... и не заметил проклятый сук, который оказался как раз на уровне его головы. Точнее, заметил поздно, не успев пригнуться вовремя..
"Ну и где мне их теперь искать? Интересно, а они хоть пытались со мной связаться или вообще не заметили, что меня нет?"- ворчливо подумал Тэльво, отряхиваясь и свистом подзывая коня.
Хотелось бы знать, сколько он тут провалялся... Он, поморщившись, ощупал голову, но никаких серьезных повреждений, кроме небольшой ссадины и стремительно растущей шишки, не нашел. И то хорошо...
Тэльво сел в седло и тронулся вперед, гадая, в какую сторону ему лучше повернуть...
"Питьо, Турко! Вы случайно ничего не потеряли. а?"
Отправив это язвительное осанвэ, он, не очень торопясь, поехал по первой попавшейся тропинке. Все равно он пока не знает, где они... взгляд Тэльво упал на поляну, покрытую почти сплошь ягодами земляники... Такое упускать было просто преступлением. Он слез с коня и стал собирать сладкие ароматные ягоды.

0

51

Услышав осанвэ от Тэльво, Тьелкормо слегка расслабился, но не смог простить младшенькому пережитый из-за него страх.
"Разумеется, мы тебя и потеряли. Где тебя Моргот носит?! И вообще, ты интересный разговор умудрился пропустить. Полностью."
"Отомстив" одному из Амбаруссар, Турко немедленно заговорил со вторым.
- Так, он жив и вроде в безопасности. Это главное, но теперь нам предстоит определить, куда его занесло... Если, как ты говоришь, во время разговора с племянницами Тэльво ещё стоял рядом, значит, он отстал или отвлёкся на что-то иное уже позже. - Некоторое время помолчав, Третий выдал практически невозможную для него фразу. - Питьо, можешь меня поздравить, я редкостный идиот. У тебя нет какой-нибудь вещи, принадлежащей Тэльво?

0

52

"Питьо, Турко! Вы случайно ничего не потеряли. а?"
Питьо вздохнул с явным облегчением, но от ответного осанвэ его бы ничто не удержало.
"Потеряли, осла одного упрямого... Ты где был?! Ты вообще чем думал, когда уезжал?! И вообще... А ты где находишься?"
По голосу он уже понял, что с братом ничео страшного не случилось и сейчас просто злился - за то, что тот их бросил, заставил волноваться, искать.
- Знаю я, он мне тоже осанвэ прислал. Ну куда он мог деться, здесь тропа-то одна? Или не одна?
Питьо попытался вспомнить где они ехали, но ничего путного в голову не приходило.
- Принадлежащего Тельво?..
Эти слова заставили его задуматься - он понял, что задумал Третий. Только вот вещи у них с братом были, в основном, "общие. Ну мало ли что валяется в комнате - брали всегда крайнее. Разве что...
- Ну... Это не совсем его, но он таскал это пару дней, а сегодня мне отдал. Ну я в общем вернуть не успел...
Он протянул брату флейту Кано.
"Ох и влетит нам..."

0

53

"Разумеется, мы тебя и потеряли. Где тебя Моргот носит?! И вообще, ты интересный разговор умудрился пропустить. Полностью."
"Потеряли, осла одного упрямого... Ты где был?! Ты вообще чем думал, когда уезжал?! И вообще... А ты где находишься?"
Ага, значит все-таки заметили... Тэльво спешился и стал не торопясь собирать в ладонь ароматные ягоды. Еще и ехидничают... ладно, пусть поищут теперь.
"А вы бы еще быстрее от меня дунули... Конечно, пропустил, потому что на сук налетел по вашей милости... А ты, Питьо, сам осел. Никуда я не уезжал, говорю же - я за вами рванул, а вас уже и след простыл. А потом этот сук. " - ответил он обоим братьям.
Он уселся на траву и стал с удовольствием есть свою "добычу".
"А почем я знаю, где я? В лесу... на поляне. Тут, кстати, земляника такая вкусная... "
Конечно, при желании он мог бы показать то место, где находится, но ему хотелось, чтобы братцы немного помучились - нечего его бросать было. Хоть бы оглянулись... Поэтому ничего Тэльво показывать не стал, а уселся поудобнее и занялся земляникой.

0

54

Взяв у Амбарто флейту, Тьелкормо решил в лишние расспросы не пускаться, а сунул её сперва под нос Хуану, а потом и себе за пазуху.
- Хуан, найди Амбаруссу! - Дальше Турко говорил уже с Питьо. - в порядке исключения я сам передам флейту Кано, и даже извинюсь за вас. Но, помните, это происходит в первый и последний раз, больше вам таких поблажек не будет. - Сказав всё, что хотел, Третий помчался вслед за Хуаном, предоставив младшему брату решать, следовать за ним или остаться,... впрочем, второй вариант был куда менее предпочтителен. Если и этот отстанет, я кого-то из этих двоих точно прибью, и не посмотрю, что братья. Потому что всему есть предел.

0

55

"С каких это пор ты стал таким неповоротливым, что уже за нами не успеваешь? А еще охотник..."
Это осанвэ было еще более ехидным. Теперь он точно знал, что с братом ничего не случилось, а уж то, что он про ягоды говорил...
- Эта зараза ушастая землянику ест...
Питьо прекрасно понимал, что за флейту им еще и влетит и уже был не рад, что достал ее. Раз уж с младшим ничего страшного не случилось, он и сам мог бы их найти.
- Только он, похоже, и не желает нас искать, ждет, что мы сами к нему примчимся.
В душе эльфа боролись весьма противоречивые чувства - поехать и надрать бретцу уши, а заодно и ягод набрать, пока тот не успел все их съесть, и плюнуть на все и поехать на охоту, чтобы тот обзавидовался их трофеям.
"Ага, извинишься..."
"Нам из-за тебя еще и от Кано влетит, за флейту."
Он послал обиженное осанвэ близнецу и шагом направился вслед за Турко.

0

56

"С каких это пор ты стал таким неповоротливым, что уже за нами не успеваешь? А еще охотник..."
Амбарусса неторопливо положил в рот очередную ягоду. По правде говоря, он уже вполне наелся, но уходить с поляны не хотел из принципа.
"А что, ты предлагаешь мне гоняться за вами по лесам, как за дичью? Вот еще... обойдетесь!"
Он улегся на мягкую траву, заложив руки за голову и наблюдая за ползущими по небу облаками... Все-таки тут совсем неплохо, в Эндорэ... И солнце не такая уж неприятная вещь, хоть и слепила глаза с непривычки. Тэльво прикрыл глаза, слушая шелест травы... рядом монотонно жужжал какой-то жучок... солнечные лучи ласково согревали лицо...
"Нам из-за тебя еще и от Кано влетит, за флейту."
Мгновенно вырвавшись из наступившей было приятной дремоты, Амбарусса резко сел. Какого орка надо было показывать эту флейту? Вот и доверяй Питьо...
"Что-о-о? Как вообще кто-то про нее узнал? Ты что, сказал про нее Турко? Ты что, спятил? Не понимаешь, что он Кано все разболтает?"

0

57

Буквально влетев на поляну вслед за Хуаном, Тьелкормо резко остановился и спешился, нехорошо поглядывая на младшего брата.
- Тэльво, если ты вдруг так резко перестал за нами успевать, то твоё место явно не на охоте а,... на кухне, например. - Турко решил рассчитаться с братцем за пережитое волнение и теперь язвил, не переставая. - Тем более, что там куда безопаснее, чем в лесу. Здесь ведь и орки бродят, и прочие морготовы твари. Да, мы собираемся как раз на них и охотиться, но - сколько бы ты продержался против целого отряда в одиночку? Сомневаюсь, что долго.  Ведь даже Майтимо попал некогда в плен, хоть с ним и был больший отряд. - Временно высказавшись, Третий спрятал давешнюю флейту к себе за пазуху. - И ещё одно. Я постараюсь выгородить вас перед Кано за флейту, хоть мне этого делать не хочется, потому учтите, что я делаю это для вас в последний раз. - Не удержавшись, нолдо сорвал для себя несколько ягод с поляны.

0

58

"Можно подумать, что ты бы нас нашел. Лучше так и скажи, что просто заблудился в лесу."
Простить мелкому пусть и недолгий, но настоящий испуг, которого он не испытывал с тех пор, как они отправили обратно посланника Ангамандо, когда тот принес вести о Майтимо.
"Что-о-о? Как вообще кто-то про нее узнал? Ты что, сказал про нее Турко? Ты что, спятил? Не понимаешь, что он Кано все разболтает?"
"Спятил? А что еще я должен был делать?! Сам же сказал, что понятия не имеешь где ты! Как еще мы должны были искать тебя? Или поехать назад и рассказать все Майтимо? Уж он-то не стал бы нас ругать, конечно..."
Он предпочел бы получить несколько нагоняев от второго брата, чем один - от старшего.
Питьо подъехал к поляне и неторопливо спешился, пройдя по краю и выбирая место, гд ягоды были крупнее и загребущие руки братца еще не успели до них добраться. Ягоды были и правда большие и сочные, почти такие же, как дома, когда они забирались на поляну и съедали столько, сколько в них могло влезть, а потом набирали ягод в подол рубашки и несли из домой, и там заливали медом и молоком.
- На кухне, ага... Только не съешь там все.

0

59

Первым на поляне показался, понятное дело, Хуан. Пес радостно подбежал к Тэльво и прошелся огромным языком по его лицу, чуть не уронив при этом. А затем показался и старший братец - как всегда, с весьма самоуверенным видом.
-А вам не приходило в голову, что надо не только успевать друг за другом, но и иногда следить за тем, чтобы никто не попал в переделку по дороге, а? Между прочим, ветка, с которой я по вашей милости встретился, могла запросто воткнуться мне в глаз. А вы уехали и даже не посмотрели, почему это я так отстал! Так что сами на кухню идите - там не надо по сторонам смотреть.
Нравоучительно-язвительный тон Турко вызывал у него стремительно растущее желание швырнуть в Третьего чем-нибудь... например, еловой шишкой.
А тут еще Питьо возник, тоже изображая из себя старшего.
"Я? заблудился? Да когда такое со мной было? Да это вы никогда не нашли бы меня, если бы не Хуан. Ты что, флейту как приманку, что ли дал? Вот ненормальный... а если бы с ней что-то случилось? Как бы мы перед Кано оправдывались? А Майтимо-то при чем? Ему сейчас вообще не до нас, зачем его беспокоить?"
Амбарусса представил себе, ЧТО сказал бы им старший.... лучше уж пусть Кано...
Вспомнив о своем желании запустить в Турко шишкой, он уже подобрал было подходящий "снаряд", но одна фраза, сказанная братом, заставила его разом забыть о мести.
-Вы собираетесь охотится на орков? А сразу вы сказать не могли? Я с вами - и не думайте возражать.

0

60

Ответ Тэльво вызвал в Тьелкормо очередную бурю возмущений и желание немедленно ответить обнаглевшему, с точки зрения Турко, младшему брату.
-  Тэльво, между прочим, иногда складывается впечатление, что ты напрочь не умеешь делать два дела одновременно. И если ты сосредоточен на том, чтобы догнать нас, то ты совершенно не смотришь по сторонам. А это может оказаться для тебя последней ошибкой в вообще жизни. И к тому же охотнику подобная небрежность непростительна. Что же до охоты, то у тебя есть выбор - либо я ничего не скажу про флейту, но именно ты на неё не поедешь, либо Кано обо всём узнаёт, а ты взамен поохотишься. - Да, это было не совсем честно и красиво, но за своё поведение Амбарусса явно заслуживал какого-то наказание, и Третий решил таким образом наказание и устроить.

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно